One of the less known capabilities in Copilot is the ability to transform text in lists. I recently had to transform a list of companies from one format to another. It's one of those things that I used to do with Word or Excel, like sorting, removing a number from the beginning of a line … Continue reading Copilot is so good at manipulating data
Category: Uncategorized
Microsoft Graph Data Connect for SharePoint – Oversharing for Very Large Tenants
IMPORTANT NOTE: This blog post is no longer current. Please visit the latest version of this blog in the official Microsoft Graph Data Connect for SharePoint blog in the Tech Community web site. 0. Introduction If you have a large SharePoint tenant (with hundreds of thousands of sites), you might run into some issues while trying … Continue reading Microsoft Graph Data Connect for SharePoint – Oversharing for Very Large Tenants
Counting Microsoft Entra ID (Azure Active Directory) Groups
Groups and Permissions If you use Microsoft Graph Data Connect for SharePoint, you know that the datasets from SharePoint will give detailed permissions, including which users have access to sites, libraries, folders and files. However, permissions are frequently granted to Microsoft Entra ID (new name for Azure Active Directory) groups. To fully understand how many … Continue reading Counting Microsoft Entra ID (Azure Active Directory) Groups
MGDC for SharePoint – Updated on 11/2023
I would like to share some exciting news for the Microsoft Graph Data Connect for SharePoint (Project Archimedes). First, we published updated schema documents for our 3 existing datasets. These new docs include more details like scenarios, questions the dataset answers and how it can be joined to other datasets, in addition to the traditional … Continue reading MGDC for SharePoint – Updated on 11/2023
Step-by-step: Gathering a detailed dataset on your SharePoint Sites (New Consent)
A step-by-step guide to getting SharePoint Sites information using the Microsoft Graph Data Connect, Azure Synapse and Power BI IMPORTANT NOTE: This blog post is no longer current. Please visit the latest version of this blog in the official Microsoft Graph Data Connect for SharePoint blog in the Tech Community web site. IMPORTANT NOTE: This … Continue reading Step-by-step: Gathering a detailed dataset on your SharePoint Sites (New Consent)
PowerShell Examples in my GitHub Repo
I just uploaded a few of my PowerShell samples to GitHub at https://github.com/Jose-Barreto/PowerShell. Many were mentioned in previous blog posts: PowerShell Examples: Calculating the value of Pi PowerShell Examples: Calculating Prime Numbers PowerShell Examples: Generating Random Names PowerShell Examples: Counting words in a text file PowerShell Examples – Random words and their popularity via Bing PowerShell Examples: Using Bing to … Continue reading PowerShell Examples in my GitHub Repo
Long time no post…
Hi! It's been a while since I last wrote a blog post here (or anywhere else). I used to post a lot when I was working on public facing features for Windows Server and the SMB file protocol. After that, I moved to the OneDrive team and worked on some internal stuff, continuing the trend … Continue reading Long time no post…
Brazilian Saying: Soft water on hard stone
Portuguese: Água mole em pedra dura tanto bate até que fura Literal translation: Soft water on hard stone hits until it bores through English equivalent: Little strokes fell big oaks Meaning: If you persevere long enough, the desired effect will eventually be achieved. Note: This blog is part of a series on Brazilian Sayings (in … Continue reading Brazilian Saying: Soft water on hard stone
Brazilian Saying: Without papers
Portuguese: Sem lenço, sem documento. Literal translation: Without a handkerchief, without papers. English equivalent: Without a care in the world. Meaning: Having no concerns or worries. This assumes that someone that bothers to carry papers and a handkerchief is worried about what lies ahead. Mentioned in (originated from?) the 1967 Brazilian song "Alegria, Alegria" by … Continue reading Brazilian Saying: Without papers
Brazilian Saying: To feed steak to a cat
Portuguese: Dar carne a gato. Literal translation: To feed steak to a cat. English equivalent: To loosen the ropes. Meaning: To make it easy for someone, particularly for someone smart or skilled. The cat is supposedly an efficient predator that can catch their own prey. Note: This blog is part of a series on Brazilian … Continue reading Brazilian Saying: To feed steak to a cat